Перевод с русского на русский: почему мы не понимаем друг друга (UTC+3 MSK)

Конференция Zoom: Онлайн-трансляция
Идентификатор: 841 0979 3509, код доступа: 638943
Говоря на одном языке, мы говорим на разных языках. Слушающий и говорящий могут интерпретировать одно и то же слово по-разному. Заимствования, термины, сленг становятся барьерами и мешают нам понимать друг друга. Это не значит, что от этих слов надо отказаться, просто их надо использовать с умом.
Кира Дружинина – канд. филол. наук, преподаватель Южного федерального университета, член Филологического совета Тотального диктанта.